作曲・歌唱曲投稿

楽曲の投稿はmp3にてここからお願いします。

ホームへ戻る   掲示板   作詞投稿    戻る

名前やタイトルなどを入れると古い投稿を探せます

 

名前
MAIL
URL
件名
内容
文字色
削除キー COOKIE

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください



[ No.6233 ] ♪風はいつも南に吹く♪ 2024年03月13日 (水) 17時40分
投稿者:ヨコタ村上孝之 mail

これまでちょっとおちゃらけた歌ばかりアップしたので、今度はシリアスなものを投稿しようと思います。これまで貴重なご意見、コメントをつけてくれたみなさん、ありがとうございます。ただ今度のは歌詞が英語なんですが。訳詞はつけました。歌詞は歌入れした後に改訂したので、音源と少しずれてます。ご感想お待ちしています。

The Wind Always Blows to the South
(風はいつも南へと吹く)

The wind always blows to the South(風はいつも南へと吹く)
To the island you loved where you lived.(あなたの愛したあなたの島に)
I remember your innocent smiles(わたしをいつも優しく迎えてくれた)
That used to greet me so sweetly.(あなたの無邪気な微笑みをわたしは思い出す)

You said you'd always be my friend,(あなたはいつまでもわたしの友だちでいてくれると言った)
That you'd never leave me alone.(決してわたしを一人にはしないと)
I wonder if that is still true(その言葉は今でもその通りなのかと思う)
Now that you have left this world.(あなたがこの世界を去ってしまった今)

Then came the fatal high wave(そして恐ろしい高波が来た)
That swept your lovely land.(あなたの美しい故郷を一飲みにして)
Just like sand on the beach,(浜の砂のように)
You were washed away.(あなたは流されてしまった)

I hope you did not suffer much(津波があなたの小島に来たときに)
When the tidal wave hit your li'l isle.(あなたがあまり苦しまなかったことを祈る)
I wish I had been by your side.(あなたのそばにいればよかった)
Then I could have died with you.(そうすればいっしょに死ねたのに)

You always prayed for me(教会を通り過ぎるときには)
When we passed churches.(あなたはいつもわたしのために祈ってくれた)
You should have prayed for yourself, though.(あなたは自分のために祈るべきだったのに)
You were the one who needed God's help.(神の助けが要ったのはあなただったのだから)

The wind always blows to the South(風はいつも南へと吹く)
From the North whence I miss you.(わたしがあなたのことを恋しく思っている、この北の地から)
Though I cry and cry thinking of you,(わたしはあなたを思って泣きくれているけれど)
That won’t bring you back to life.(そのことであなたは生き返りしない)
You'll never come back to me.(あなたはもうわたしのところに戻って来はしない)

[ No.6236 ] ♪風はいつも南へと吹く♪ 2024年03月14日 (木) 10時16分
投稿者:ヨコタ村上孝之 mail

徳田さま、コメントありがとうございます。ああ、東日本大震災ですか。わざとあいまいな説明をしているのですが、「南」だし「島」と書いてるので、ある程度見当がつくかなと思ってたんですけど、そうでもなかったのですね。そうですよねえ、津波と言えば、日本人が考えるのは福島ですよねえ。これはプーケット島の2004年の津波のことです。歌詞には少し偽りがあって、彼女は敬虔な仏教徒でした。でも、「寺を通り過ぎたときにぼくのことを祈ってくれた」ではちょっとばかり、さえないので、「教会」にしました。天国の彼女はたぶん怒ってるだろうなあ、、、

[ No.6235 ] ♪風はいつも南へと吹く♪ 2024年03月14日 (木) 10時07分
投稿者:ヨコタ村上孝之 mail

徳田さま、コメントありがとうございます。ああ、東日本大震災ですか。わざとあいまいな説明をしているのですが、「南」だし「島」と書いてるので、ある程度見当がつくかなと思ってたんですけど、そうでもなかったのですね。そうですよねえ、津波と言えば、日本人が考えるのは福島ですよねえ。これはプーケット島の2004年の津波のことです。歌詞には少し偽りがあって、彼女は敬虔な仏教徒でした。でも、「寺を通り過ぎたときにぼくのことを祈ってくれた」ではちょっとばかり、さえないので、「教会」にしました。天国の彼女はたぶん怒ってるだろうなあ、、、

[ No.6234 ] 拝聴しました。 2024年03月13日 (水) 19時17分
投稿者:徳田 勝行 (木津川市) mail

3・11東日本大震災の津波被災の追悼歌でしょうね!
交際相手なのか、夫なのか?は分かりませんが、残された
女性の偲ぶ心が悲しいですね! 
タイトル「風はいつも南へと吹く」とされたのか?
私的には南へと吹く・・・の意味が分かりづらいですね。





Number
Pass
管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板