|
From:佐渡 孝彦
前略。私の知人から、貴グリークラブ46回定演のチラシに「詩人の恋」が演奏されると載っていたとの情報を得ました。私は今年6月にカワイから出版さえれた「詩人の恋」の編曲者です。みなさまが演奏していただけることを知り大変に喜んでおります。最近はことさらに演奏効果を狙った曲が演奏され、特にロマン派の歌が敬遠される傾向にあります。日本指揮者協会でももっとロマン派の歌を取り上げようとの動きもあるやに聞いており、貴団が「詩人の恋」を取り上げられたことに敬意を表します。ドイツ語が大変かも知れませんががんばってよい演奏が出来ますことを願っています。実はカワイの楽譜の第1版には小さなミスプリがありますため正誤表を送りたいので、送り先なり、担当者のメールアドレスを教えていただけませんでしょうか(11月に出た第2版ではこれらは修正されています)。佐渡
2007年11月24日 (土) 21時27分
|