|
プレオープニング
|
|
|
投稿者:a
Skit1とSkit2の本文についてお尋ねします。 宜しくお願いします。
Skit 1で How do you like Tokyo? 東京をどう思いますか? Skit2で What do you think of Japan? 日本をどう思いますか?とあり、この場合 Whatの代わりにHow を使うのは、NGとあります。
私の勝手な解釈ですが 1.Skit1のどう思うかという問いかけは、東京のどんな点が好き(嫌い)かと聞いている。 2.Skit2のWhat ・・・think of ・・・?はどう思うというよりも、日本についてどんな 考えを持っていますか?という問いかけかなのでしょうか?。その為What の代わりに Howを 使うと How は手段を問う意味があるため、文の意味をなさなくなるのでNG となるのですか? というようなこと考えました。この解釈はいかがでしょうか?
また、私が相手に本文の通りのフレーズで質問する時は、簡単だと思いますが、相手から この様な質問を受けたとき、質問の意味をよく理解して瞬時に答えるのは、大変だと感じました。 感覚的な違いが今ひとつ解りにくかったもでしたから、取り留めなない質問で申し訳ありません。
|
|
[8]2020年04月09日 (木) 15時32分
|
|
| 回答
|
|
|
投稿者:staff
>Skit 1とSkit 2の本文についてお尋ねします。宜しくお願いします。 >Skit 1で How do you like Tokyo? 東京をどう思いますか?
➡ これは、普通に英会話で、例えば、引っ越した時に、 「どう?新しいお部屋、気に入った?」みたいなときに、 How do you like your new place?と訊いたり、 転職した時に、「新しい仕事はどう?」などの時にも、 How do you like your new job?と言って、よく使いますよ。
この時のポイントは、「どのくらいそれが好き?」 How much do you like it? みたいなニュアンスなんです。 だから、I like it very much. 「私はそれがとっても好きです」みたいな受け答えになるんです。 その後に、なんで好きかを言う時もあります。
>Skit 2で What do you think of Japan? 日本をどう思いますか?とあり、この場合 > Whatの代わりにHow を使うのは、NGとあります。
➡ 「How は手段を問う意味があるため、文の意味をなさなくなるのでNG」というお考えで、OKです。 さらに言うなら、What do you think of Japan?は、 「日本について何を思うのか?」または、「どんなことが思い浮かぶのか?」と言うニュアンスを含みます。
全体的に今のように考えていくのはとてもよいことです。ぜひ、この調子で頑張ってください。 そして理解したら、即座に反応できるまで、実践あるのみ。練習をしてくださいね。
|
|
[9]2020年04月09日 (木) 15時34分
|
|