英語サポート掲示板

学習を進める上で疑問に思ったことがあればどんどん質問してください!

会員ページへ戻る

名前
題名
内容
文字色
画像
  削除キー 項目の保存


このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

  Unit36

投稿者:吉岡 達也

“ I recommend you go to Kyoto.”とは言わずに“ I recommend that you go to Kyoto.”と言うことを、学びましたが、それは"request"も同じ使い方をするのですか。

「犬の散歩をする」の英訳が"walk my dog"となっていますが、"walk with my dog"ではいけませんか。
「息子と散歩をする」も "walk my son" で良いのでしょうか。

[475]2025年01月11日 (土) 15時07分

65

投稿者:Staff

ご質問ありがとうございます。

「request」も「recommend」と同じで「I request that you 〜」という使い方をします。

「I walk with my dog」でも大丈夫です。
それは「私は私の犬と共に歩く」というニュアンスになります。

「I walk my dog」は直訳すると
「私は私の犬を散歩させる」となり、
意訳して「犬の散歩をする」としています。

「I walk my son」も直訳すると
「私は私の息子を散歩させる」となり、
意訳して「息子の散歩をする」となりますね。

ご参考になれば幸いです。

[479]2025年01月24日 (金) 10時34分



Number
Pass
SYSTEM BY せっかく掲示板